gabiru
língua: português (ouvido para os lados de Palmela)def.: adj. e s. m.,velhaco; finório; garoto.
imagem: o peralta descia a avenida de manhã, fatinho de seda, cabelo puxado a brilhantina. estacionava no café do Jorge pelas 11 da manhã, bica ao lado e o jornal desportivo desfraldado. pedia ao graxa que lho trouxesse, gostava de ler enquanto lhe puxava o lustro. um verdadeiro gabiru, parece que fez fortuna no Brasil, nuns negócios escuros em São Paulo. nas palavras do Inspector "digo-lhe, aquilo é só fachada e aposto que mais cedo ou mais tarde o tenho aqui a cantar. canários daqueles, oh oh, tenho-os às dúzias. é só esperar, creia-me."


3 Comments:
Aviso á navegação para além pouco acostumado a escrever na língua de Camões: onde figura a expressãO "às dúzias" deve ler-se "ás dúzias" e onde figua "trouxe-se" deve ser "trouxesse".
Pela categoria do comentário que Vexa expõe, posso adivinhar um verdadeiro mestre vindo directamente das fileiras do nobre Piaget. Terei na minha sentina uma via adequada para o canalizar para as fossas do conhecimento.
está corrigido o "trouxesse" mas o "às" por "ás" não me convence. depois de deitar mão ao prontuário é que ficarei certo do que diz e aí logo se verá.
Enviar um comentário
<< Home